venerdì 31 maggio 2013

Satellite per rimborso gasolio autotrasporto - Satellite for diesel refund


Nell'ambito delle soluzioni telematiche per le flotte, Viasat offre agli autotrasportatori il sistema TaxBack, che rileva i consumi di carburante dei veicoli, li trasmette ad una piattaforma web e crea la dichiarazione da presentare all'Agenzia delle Dogane per ottenere la riduzione delle accise sul gasolio.
Il sistema di rilevamento e gestione del recupero delle accise sul gasolio da parte degli autotrasportatori proposto da Viasat comprende un'apparecchiatura che va installata a bordo di ciascun automezzo. Tale apparato è vidimato e sigillato alla presenza di un funzionario delle Agenzie delle Dogane, per evitare manomissioni o frodi. L'apparecchio rileva il numero cumulativo di giri motore e le ore di funzionamento e, in base a tabelle standard specifiche per ogni modello di camion, definisce il consumo di carburante. Connettendosi con il sistema Runtracer della stessa Viasat, il contatore elettronico trasmette i dati ogni giorno alla centrale, che poi vengono resi disponibili attraverso il web per la compilazione del registro fiscale, col fine di ottenere lo sconto sulle accise.

Fonte: Trasportoeuropa

As part of telematics solutions for fleets, Viasat offers hauliers Taxback the system, which detects the fuel consumption of vehicles, transmits them to a web platform and creates the declaration to be submitted to the Customs Agency to achieve reduction of excise duties on diesel fuel.
The detection system and management of the recovery of excise duty on diesel by road hauliers proposed by Viasat includes equipment that must be installed on board each vehicle. This apparatus is stamped and sealed in the presence of an official of the Customs Agency, to prevent tampering or fraud. The device detects the cumulative number of engine revolutions and the hours of operation and, according to standard tables specific for each truck model, defines the fuel consumption. Connecting with the system Runtracer the same Viasat, the electronic meter transmits data every day at the plant, which are then made ​​available through the web to compile the tax register, with the aim to get the discount on excise duty.

NISSAN NT500 - NEW TRUCK GENERATION


Nissan NT500 è la nuova proposta Nissan per il mercato dei professionisti. Va a coprire i segmenti di massa complessiva compresa fra 3,5 e 7,5 tonnellate e verrà assemblato nello stabilimento Nissan di Avila, in Spagna. 

La cabina
Ampia, spaziosa ed estremamente comoda, la cabina vanta un design ultra moderno, pensato per regalare una piacevole esperienza a bordo, non solo al conducente, ma anche ai passeggeri. La struttura con la cabina ribaltabile installata sul motore - insolita per il mercato dei veicoli da 3,5 t - offre numerosi vantaggi, primo tra tutti un facile accesso al vano motore per gli interventi di manutenzione ordinaria, offrendo al contempo più spazio di carico entro la lunghezza complessiva del veicolo.

Gamma di modelli

La versatilità di NT500 si riflette nell'ampia gamma di masse complessive e passi disponibili. Esistono addirittura 4 masse complessive differenti per untotale di cinque versioni diverse - 3,5 t, 3,5 t HD, 5,6 t, 6,5 t e 7,5 t - e altrettanti passi da 2800 a 4300 mm. La lunghezza massima del veicolo è di 8231 mm.
In cima alla gamma, la variante 7,5 t è declinabile in quattro lunghezze di passo: 3100 mm, 3500 mm, 3900 mm e 4300 mm. Tutte le versioni dispongono di ruote posteriori doppie e sul telaio sono presenti vari attacchi e connettori per facilitarne l’allestimento. 

Motori e trasmissione 
Il nuovo truck è alimentato a scelta da una delle due versioni Nissan del motore diesel ZD30 quattro cilindri da 3 litri, conforme all'imminente normativa sulle emissioni Euro 6. Tutti i modelli da 3,5 a 6,5 tonnellate sono alimentati con il motore da 150 CV (110 kW), che dispone di un unico turbocompressore per 350 Nm di coppia ed è abbinato a una trasmissione manuale a sei marce con trazione posteriore.
Il modello da 7,5 tonnellate monta una versione del motore biturbo a elevate prestazioni, che eroga 176 CV di potenza (130 kW) per 540 Nm di coppia. Questo motore è disponibile con trasmissioni manuali o robotizzate a sei velocità. Entrambe le versioni hanno filtri antiparticolato diesel (DPF) e impiegano un sistema di riduzione selettiva catalitica (SCR) per diminuire le emissioni.

Nissan Nissan NT500 is a new proposal for the professional market. Goes to cover the segments of the total mass of between 3.5 and 7.5 tonnes and will be assembled at Nissan's plant in Avila, Spain.

The cabin
Large, spacious and extremely comfortable, the cabin boasts an ultra-modern design, designed to give a pleasant experience on board, not only to the driver but also the passengers. The structure with the tilting cab installed on the engine - unusual for the vehicle market from 3.5 tonnes - has many advantages, first of all with easy access to the engine compartment for routine maintenance, while offering more cargo space within the overall length of the vehicle.

Range of models
The versatility of NT500 is reflected in the wide range of total assets and available steps. There are even 4 different untotale total assets of five different versions - 3.5 t, 3.5 t HD, 5,6 t, 6,5 t and 7,5 t - and the same distance from 2800 to 4300 mm. The maximum length of the vehicle is 8231 mm.
On top of the range, the variant is 7.5 t declinable in four wheelbase lengths: 3100 mm, 3500 mm, 3900 mm and 4300 mm. All versions come with dual rear wheels and frame are various attacks and connectors for ease of construction.

Engines and transmission
The new truck is powered by a choice of two versions of the Nissan ZD30 diesel engine four-cylinder 3-liter, in accordance with the forthcoming Euro 6 emission standards. All models from 3.5 to 6.5 tons are powered by the 150 hp (110 kW), which has a single turbocharger to 350 Nm of torque and is mated to a six-speed manual transmission with rear wheel drive.

The model is fitted with a 7.5 tonne version of the twin-turbo engine, high-performance, which delivers 176 horsepower (130 kW) to 540 Nm of torque. This engine is available with a manual transmission or six-speed robotized. Both versions have diesel particulate filters (DPF) and employ a system of selective catalytic reduction (SCR) to reduce emissions.

giovedì 30 maggio 2013

Volvo Euro VI


Continua il rinnovamento del Volvo FH. A partire dalla settimana prossima la casa svedese inizia a vendere tutta la gamma completa di motori versione euro VI.
Il primo modello è stato il 13 litri da 460 cv del 2012, ora è il momento dei nuovi motori D5, D8, d11 e D13.

Il sistema mixa un EGR raffreddato, il filtro antiparticolato e l'SCR.
Per le versioni D11 e D13 differisce l'EGR non raffreddato, difatti il calore del sistema di scarico viene tenuto ad un livello costante grazie anche al supporto del sistema SCR che ormai Volvo testa e sperimenta con ottimi risultati da anni, ottenendo un miglioramento dal punto di vista del rivestimento catalitico e dal sistema di iniezione dell'AdBlue.

Francesco Quintile

Continue the renewal of the Volvo FH. Starting next week the Swedish company began selling the full range of engine version euro VI.
The first model was the 13-liter 460 hp of 2012, now is the time of the new engines D5, D8, D11 and D13.
The system mixes a cooled EGR, particulate filter and SCR.

For versions D11 and D13 defer cooled EGR, in fact, the heat of the exhaust system is kept at a constant level with the support of the SCR system that Volvo now head and experimented for years with excellent results, obtaining an improvement from the point of view of the catalytic coating and the injection system AdBlue.

Interporto Bologna - Bologna Interport


Dopo la decisione di ricapitalizzare, dopo quella del Comune di Bologna (risalente allo scorso di gennaio) di mettere in vendita le proprie quote, dopo le manifestazione di interesse che, a quanto ha dichiarato dallo stesso presidente Alessandro Ricci, sono giunte anche da oltre frontiera, ma anche dopo la pesante stangata dell’Imu e i danni di oltre un milione di euro provocati da una tromba d’aria, adesso arriva un’altra notizia destinata a far saltare il piatto. 
Anche la Provincia, contrariamente a quanto sembrava inizialmente, ha interesse a dismettere. E siccome la Provincia detiene un 17%, sommato al 35% del Comune viene fuori una percentuale (per essere precisi) del 52,66% che di fatto equivale alla maggioranza del capitale sociale della struttura. Tant’è che di fronte a una tale prospettiva, i due enti locali si sono consultati e a quel punto il Comune ha deciso di revocare la procedura in corso per la cessione delle proprie quote, per predisporre un nuovo bando congiunto Comune-Provincia che possa consentire, a chi compra, di acquisire il controllo dell’Interporto e, a chi vende – dice espressamente il comunicato degli enti locali – di ottenere «un miglior prezzo di cessione».

After the decision to recapitalize, after that the Municipality of Bologna (dating back to last January) to sell their shares after the expression of interest that, as stated by the President Alessandro Ricci, also came from across the border but even after heavy Sting IMU and damage of more than one million euro caused by a tornado, now comes another piece of news destined to blow up the plate.

The Province, contrary to what initially seemed, has an interest in divested. And since the province holds a 17% plus the 35% of the City comes out a percentage (to be precise) of 52.66% which in fact is equivalent to the majority of the share capital of the structure. So much so that when faced with such a prospect, the two local authorities are consulted and at that point the City has decided to withdraw the current procedure for the sale of its units to set up a new joint call City-County that would allow , to those who buy, to acquire control Interport, and whoever sells - specifically says the press of local - to get "a better sale price."

mercoledì 29 maggio 2013

4 giugno: apre a Monaco la più grande edizione di sempre di Transport Logistic


Se il mattino dell’economia si vede dalla logistica, forse – come si è detto un po' troppo spesso in questi ultimi quattro anni – qualcosa di positivo comincia a muoversi. Lo dicono i numeri della 14° edizione del Trasport Logistic, Salone Internazionale di Logistica, Mobilità, IT e Supply Chain Management, che quest’anno vedrà sfilare, dal 4 al 7 giugno a Monaco di Baviera, oltre 2.000 espositori (110 in più rispetto al’ultima edizione) provenienti da 64 Paesi e che andranno a occupare uno spazio espositivo che ha dovuto allargarsi fino a 110.000 mq, compresa l’area esterna e compreso pure unnono padiglione. Peraltro i 110 espositori in più provengono essenzialmente da paesi esteri, tanto che la quota di internazionalità ha toccato la punta del 45,3%. Insomma, le imprese di quasi uno stand su due provengono da fuori Germania. Da dove provengono per la precisione? 
Ovviamente c’è di tutto, ma rispetto ai movimenti di questa edizione, si segnala una presenza raddoppiata degli stand della Lituania, così come in forte crescita sono il Belgio, l’Austria e la Svizzera. Poi ci sono le news entry, rappresentate da Albania, Indonesia, Macedonia e Zimbabwe. Aumenta il numero di stand collettivi: quest’anno ci saranno 14 padiglioni nazionali, fra i quali anche l’Italia, ma anche il Lussemburgo, la Malesia, i Paesi Bassi e la Repubblica Ceca. 
Altra novità è la cooperazione con la Fiera di Hannover. Con oltre 100 imprese, il mondo dell’intralogistica si presenta nello spazio CeMAT@transport logistic nel padiglione B1, con molte aziende fornitrici che per la prima volta partecipano a transport logistic. Fra questi alcuni leader come Beumer, Clark, Hänel, Jungheinrich, Still e Toyota. Anzi, a questo riguarda c’è un’altra novità. Così come si fa per i truck, i van e i bus, quest’anno il primo giorno della manifestazione verrà assegnato (insieme con VDMA) l’International Forklift Truck of the Year, vale a dire il premio per il «carrello elevatore dell’anno».
A margine, come sempre, ci sarà un ricco calendario di conferenze, tra i quali si sottolinea quello in programma per martedì 4 giugno, dalle 11 alle 12.30 sul tema «Tendenze e strategie nella logistica». E tanto per riconfermare l’importanza che la Germania ripone nella logistica parteciperà anche Peter Ramsauer, il ministro dei Trasporti tedesco

Fonte: Uominietrasporti

If the morning of the economy can be seen from logistics, perhaps - as we said a little 'too often in the past four years - something positive begins to move. The numbers say the 14th edition of the Transport Logistic, International Exhibition for Logistics, Mobility, IT and Supply Chain Management, which this year will parade, 4 to 7 June in Monaco of Bavaria, more than 2,000 exhibitors (110 more than in al'ultima edition) from 64 countries and which will occupy an exhibition area that has had to expand up to 110,000 square meters, including the outdoor area and also including a ninth pavilion. Furthermore, the 110 exhibitors in more come primarily from foreign countries, so that the share of international touched the tip of 45.3%. In short, companies almost a stand on two come from outside Germany. From where to be precise?
Of course there is everything, but compared to the movements of this edition, there was a presence doubled the stands of Lithuania, as well as strong growth are Belgium, Austria and Switzerland. Then there are the news entry, represented by Albania, Indonesia, Macedonia and Zimbabwe. Increase the number of joint stands: this year there will be 14 national pavilions, including even Italy, but also Luxembourg, Malaysia, the Netherlands and the Czech Republic
Another novelty is the cooperation with the Hanover Fair. With more than 100 companies, the world presents itself in space intralogistics CeMAT @ transport logistic in Hall B1, with many suppliers who participate for the first time at transport logistic. Among these were some leaders such as Beumer, Clark, Hänel, Jungheinrich, Still and Toyota. Indeed, in this respect there is another novelty. So how do you for the truck, the van and bus, this year the first day of the event will be awarded (together with VDMA), the International Forklift Truck of the Year, namely the award for "truck of the year ".
On the sidelines, as always, there will be a rich calendar of conferences, among which highlights one scheduled for Tuesday, June 4, from 11 am to 12.30 pm on the theme "Trends and strategies in logistics." And just to reconfirm the importance that Germany puts in logistics will also participate Peter Ramsauer, the German Transport Minister.

Aprile in ripresa per il settore Truck - Sales growth in April



Il mercato italiano dei veicoli pesanti ad aprile torna quasi miracolosamente a crescere. Non tanto, ma si è mosso, dopo tempo immemore, con un segno positivo. Lo si evince dai dati Acea riferiti al mese di aprile, quando le immatricolazioni di nuovi veicoli da trasporto – sia commerciali sia industriali - sono aumentate in tutta Europa del 3,6%, toccando quota 143.255 unità, con un andamento praticamente bicefalo e con l’Italia che procede controcorrente. In che senso? 
Nel senso che praticamente tutta la UE cresce in maniera più o meno decisa nei veicoli commerciali leggeri (fino a 3,5 ton), settore dove invece l’Italia continua a collassare, mentre al contrario nel segmento dei veicoli sopra le 16 ton in Europa arretrano un po’ tutti i mercati, mentre l’Italia, seppure di poco, torna a crescere. Ma vediamo i dati in dettaglio.

I dati complessivi
I dati cumulati – commerciali + industriali – dicono innanzi tutto che, malgrado la crescita del 3,6%, il mercato è posizionato 100.000 unità in meno rispetto all’aprile del 2008. Scorrendo invece l’elenco dei mercati che più hanno contribuito alla crescita si incontra il Regno Unito con un roboante +29,5%, la Spagna con un +7,0% e la Germania con un +3,7%. Continua a perdere, invece, la Francia (-3,8%), mentre l’Italia tracolla di un -20,2%.
Se si allarga lo sguardo ai primi quattro mesi del 2013 si scopre che a far segnare un dato positivo è soltanto il Regno Unito (+11,3%), mentre tutti gli altri – chi più, chi meno – segnano il passo: Francia (-9,0%), Germania (-11,2%), Spagna (-12,9%), Italia (-23,9%). Nel complesso, in Europa sono stati immatricolati 545.049 nuovi veicoli, pari al 7,6% in meno rispetto ai primi quattro mesi del 2012.


Il mercato dei commerciali fino alle 3,5 ton
Guardando invece ai singoli segmenti si scopre innanzi tutto che il settore dei veicoli commerciali leggeri (fino a 3,5 ton) registra inEuropa ad aprile una crescita del 5,8%, pari a 116.657 unità. E la crescita è un po’ generalizzata: Regno Unito +43,0%, Spagna +11,5%, Germania +6,6%. Segnano il passo la Francia (-4,0%) e ancora più gravemente l’Italia (-22,2%). 
La cosa interessante è che in realtà i dati da inizio anno vedono soltanto il Regno Unito con un dato positivo (+17,6%), mentre tutti gli altri diminuiscono. La Francia del 8,8%, la Germania del 9,9%, la Spagna del 12,0% e l’Italia del 25,0%. Complessivamente la flessione è del 6,3%. E questo rende ancora più importante su scala europea il dato di aprile, perché segna un’inversione di rotta per molti paesi che nei primi tre mesi dell’anno aveva zoppicato e adesso tornano a camminare. 

Il mercato dei commerciali tra le 3,5 e le 16 ton
La musica già cambia se si sale al segmento oltre le 3,5 ton (ma sotto le 16 ton) dove la domanda scende del 5,2%, con 24.066 unità. Anche perché scendono tutti (-3,4% la Germania, -3,9% i Paesi Bassi, -4,5% la Francia, -12,9% il Regno Unito, -16,1% la Spagna), Italia compresa, seppure qui il dato (-4,4%) è meno pesante di quello dei van
Pesantissimo il bilancio da gennaio ad aprile con un -13,8%, dovuto a un calo a doppia cifra di tutti i principali mercati: del 12,9% in Francia, 14,6% in Germania, 15,4% nel Regno Unito, 17,7% in Italia, 19,4% in Spagna e il 20,2% nei Paesi Bassi.   



Il mercato dei veicoli oltre le 16 ton
Qualcosa di ancora diverso accade nel mercato dei camion veri e propri (sopra le 16 ton). Perché ad aprile in Europa questo mercato cede il 5,8% con 18.252 unità immatricolare. E tra i principali mercatil’unico a far segnare un segno «+» è proprio l’Italia con un timido +2,7% ma psicologicamente molto rilevante, mentre Germania (-2,0%), Paesi Bassi (-3,3%), Francia (-4,8%), Spagna (-17,5%) e Regno Unito (-17,9%) vanno tutti a scendere. E comunque scorrendo i dati dei primi quattro mesi subito l’entusiasmo frena, perché lì i segni «-» colpisce tutti i mercati: Francia (-13,6%), Italia (-13,7%), Regno Unito (-14,00%), Germania (-14,4%), Paesi Bassi (-18,1%), Spagna (-19,7%). Nel complesso il mercato europeo si è contratto del 13,8%.

The Italian market for heavy vehicles in April almost miraculously grow back. Not so much, but moved after time immemorial, with a positive sign. This derives from the data Acea referring to the month of April, when registrations of new transport vehicles - both commercial and industrial - have increased across Europe by 3.6%, reaching 143,255 units, an almost two-headed trend and with the 'Italy that goes against the grain. In what way?
In the sense that virtually all of the EU grows in a more or less as determined in the light commercial vehicles (up to 3.5 tons), the field where instead Italy continues to collapse, while on the contrary in the segment of vehicles above 16 tons in Europe move back a bit 'all markets, while Italy, albeit slightly, to grow back. But let's see the data in detail.

The overall data
Cumulative data - commercial + industrial - say at the outset that, despite an increase of 3.6%, the market has placed 100,000 units less than in April 2008. Scrolling through the list instead of the markets that have contributed most to the growth meets the UK with a resounding 29.5%, Spain with 7.0% and Germany with 3.7%. Continues to lose, however, France (-3.8%), while Italy shoulder of a -20.2%.
If you widen my gaze to the first four months of 2013 it turns out that to score a positive result is only the United Kingdom (+11.3%), while all the others - some more, some less - has lagged behind France ( -9.0%), Germany (-11.2%), Spain (-12.9%), Italy (-23.9%). Overall, in Europe were registered 545,049 new vehicles, 7.6% less than in the first four months of 2012.

The market centers up to 3.5 tons
But, looking at the individual segments it turns out, first, that the field of light commercial vehicles (up to 3.5 tons) recorded in Europe in April rose by 5.8% to 116,657 units. And the growth is a bit 'generalized: UK 43.0%, Spain 11.5%, Germany 6.6%. Lagging behind France (-4.0%) and even more severely Italy (-22.2%).
The interesting thing is that in reality the beginning of the year only see data from the United Kingdom with a positive (+17.6%), while all others decrease. France 8.8%, Germany 9.9%, Spain 12.0% and Italy 25.0%. Overall, the decline was 6.3%. And this makes it even more important on a European scale the April figure, because it marks a reversal for many countries in the first three months of the year and now he limped back to walk.

The market for trading between 3.5 and 16 tons
The music changes if you already rising to over 3.5 ton segment (but below the 16 ton) where demand drops by 5.2%, with 24,066 units. Also because all fall (-3.4% in Germany, 3.9% Netherlands, 4.5% in France, 12.9%, the United Kingdom, Spain -16.1%), including Italy , although here the data (-4.4%) is less heavy than the van.
Heavy on the budget from January to April with a 13.8%, due to a double-digit decline in all major markets: 12.9% in France, 14.6% in Germany, 15.4% in the UK , 17.7% in Italy, 19.4% in Spain and 20.2% in the Netherlands.

The market for vehicles over 16 tons
Something different still happens in the truck market themselves (over 16 tons). Why in Europe in April this market yields 5.8% with 18,252 units registered. And among the major markets the only one to score a "+" sign is Italy with a shy +2.7% but psychologically very important, while Germany (-2.0%), the Netherlands (-3, 3%), France (-4.8%), Spain (-17.5%) and the UK (-17.9%) all go down. Anyway, scrolling through the data of the first four months right enthusiasm brakes, because there the signs "-" affects all markets: France (-13.6%), Italy (-13.7%), the UK (-14 , 00%), Germany (-14.4%), the Netherlands (-18.1%), Spain (-19.7%). Overall, the European market has contracted by 13.8%.

martedì 28 maggio 2013

Novità Dinex silenziatore Volvo FH/FM - Dinex News for Volvo FH/FM


Dinex presenta il primo silenziatore di sostituzione per Volvo FH/FM Euro V con tecnologia SCR.
Per questo prodotto il costruttore ha eseguito numerose prove per assicurare la migliore prestazione del sistema nel rispetto degli standard OE.


Tra le caratteristiche del prodotto:
 - diretta sostituzione del silenziatore OE esistente
 - materiale in acciaio
 - silenziatore sviluppato e testato nel Centro Prove Dinex
 - Dinex è il costruttore dell'intero sistema

Francesco Quintile


Dinex introduces the first muffler replacement for Volvo FH / FM with Euro V SCR technology.
For this product, the manufacturer has performed extensive testing to ensure the best performance of the system in compliance with the OE standards.
Among the features of the product:
  - Direct replacement of the OE silencer existing
  - Steel material
  - Silencer developed and tested in the Test Centre Dinex
  - Dinex is the manufacturer of the entire system

Zanonato promette semplificazione del Sistri - Zanonato promises Sistri semplification


Il ministro dello Sviluppo Economico, Flavio Zanonato, ha citato il sistema telematico per il tracciamento dei rifiuti Sistri come esempio di "ingiustificata complicazione", promettendo la semplificazione da attuare insieme con il ministero dell'Ambiente.

L'intervento di Zanonato sul Sistri è avvenuto durante il suo discorso all'assemblea di Confindustria dello scorso 23 maggio, mentre il ministro per lo Sviluppo Economico parlava degli inutili elementi di complicazione dell'ordinamento italiano: "Un caso emblematico di ingiustificato aggravio (gold plating) per gli operatori è certamente il Sistri", ha esordito il ministro. "Estendendo la tracciabilità dei rifiuti pericolosi anche a tipologie diverse e non pericolose, siamo stati più realisti del re. Il nostro sistema di tracciabilità va semplificato, a partire proprio dal perimetro di applicazione, per far sì che non rappresenti un ostacolo ingiustificato all'attività imprenditoriale. Per questo, insieme al ministro Orlando abbiamo concordato la necessità di rivedere l'attuale sistema e la possibilità di introdurre un regime più agile allineato alle prassi europee".
Non resta, però, molto tempo per revisionare e semplificare il Sistri, perché la sua operatività inizierà il prossimo ottobre per le aziende con più di dieci dipendenti e da marzo 2014 per tutte le altre.

Fonte: Trasportoeuropa

The Minister of Economic Development, Flavio Zanon, he cited the online system for tracking waste Sistri as an example of "unwarranted complication," promising simplification to be implemented with the Ministry of Environment.
The intervention of Zanonato of Sistri occurred during his speech at the Confindustria On the 23rd of May, while the Minister for Economic Development, spoke of the useless elements of complication of the Italian: "An emblematic case of unjustified burden (gold plating) for operators is certainly the Sistri, "began the minister. "By extending the traceability of hazardous waste also to different types and not dangerous, we were more royalist than the king. Our traceability system should be simplified, starting from the scope of application, so that does not constitute an unjustified obstacle to the activity business. for this reason, together with the Minister Orlando we agreed the need to revise the current system and the possibility of introducing a more flexible regime in line with European practice. "
It remains, however, a long time to revise and simplify the Sistri, because its operation will begin next October for companies with more than ten employees and from March 2014, to all the others.

Sciopero a Malpensa e Linate il 29/05/2013 - Strike in Malpensa and Linate


I sindacati dei lavoratori delle compagnie di movimentazione terra Sea e Sea Handling hanno indetto uno sciopero di 24 ore dei lavoratori delle società aeroportuali Sea e Sea Hanling per mercoledì 29 maggio 2013. Possibili disagi per passeggeri e merci.
I sindacati, confederali ed autonomi, protestano contro la decisione della Commissione Europea relativa alla Sea Handling, che considera l'aumento di capitale necessario alla sopravvivenza dell'azienda un aiuto di Stato. Una nota dell'azienda aeroportuale milanese avverte che "Durante l'intera giornata di martedì 29 maggio negli aeroporti di Milano Linate e Milano Malpensa i voli programmati potranno subire ritardi e/o cancellazioni. Un aggiornamento della situazione si può avere sul canale twitter @MiAirports e sui siti degli aeroporti www.milanolinate.eu, www.milanomalpensa1.eu e www.milanomalpensa2.eu. La Sea ha anche un call center al numero 02.232323.


The trade unions of workers in companies earthmoving Sea and Sea Handling have called a 24-hour strike of workers of airport companies Sea and Sea Hanling for Wednesday, May 29, 2013. Possible disruption for passengers and freight.
The unions, federations and autonomous protest against the decision of the European Commission on the Sea Handling, which considers the increase of capital needed for survival of a State aid. A note Milan airport company warns that "During the whole day on Tuesday, May 29th at the airports of Linate and Malpensa scheduled flights are subject to delays and / or cancellations. An update on the situation you can have on twitter channel @ MiAirports and on the websites of the airports www.milanolinate.eu, www.milanomalpensa1.eu and www.milanomalpensa2.eu. The Sea also has a call center at 02.232323.

lunedì 27 maggio 2013

Supply Chain nell'Agroalimentare - Agri-Food Supply Chain


Dal 1° gennaio 2013 è in vigore il nuovo standard IFS Logistics che ha fra i suoi obiettivi quello di stabilire un sistema di valutazione uniforme e comune; di garantire la comparabilità e la trasparenza lungo l’intera catena di fornitura; ridurre i costi e i tempi sia per i fornitori che per i distributori. La politica di sicurezza alimentare messa in atto dalla UE ha portato ad adottare un approccio globale che necessariamente deve coinvolge tutti gli attori della supply chain, dalla produzione al consumatore. Per questo motivo le aziende di trasformazione e distribuzione, anche del settore agroalimentare, hanno iniziato a richiedere garanzie in tal senso ai loro fornitori di logistica distributiva. L’obiettivo del convegno è quello di stimolare un maggior legame e collaborazione tra i diversi soggetti coinvolti nella catena di fornitura sul tema dell’analisi, della valutazione e della gestione dei rischi. Il tutto nell’ottica di come prevenirli, minimizzarli e controllarli lungo tutta la filiera.
Francesco Quintile

Since January 1, 2013 is in force the new IFS Logistics standard which has among its objectives to establish a uniform system of evaluation and common to ensure comparability and transparency throughout the supply chain, reduce the cost and time for both the supplier and distributors. The food security policy implemented by the EU led to adopt a comprehensive approach that necessarily involves all members of the supply chain, from production to the consumer.For this reason, companies processing and distribution, including the food industry, have begun to require guarantees that effect their suppliers to distribution logistics. The aim of the conference is to stimulate a greater connection and collaboration between the different actors in the supply chain on the analysis, evaluation and risk management. The main objective is to how to prevent, minimize and control them throughout the supply chain.


Iveco presente all'Autopromotec 2013 - Iveco was at Autopromotec 2013


Iveco è presente per la prima volta alla 25a edizione di Autopromotec, il Salone delle attrezzature e  ell’aftermarket automobilistico, che si svolge a Bologna, nel Quartiere Fieristico, dal 22 al 26 maggio 2013. La partecipazione dell’azienda si concentra in un’ampia area esterna di 350 metri quadrati, ospitata presso l’area dedicata ai Truck. Lo stand è suddiviso in due sezioni differenti: nella prima, l’azienda presenta le tecnologie attualmente a bordo dei veicoli che permettono al cliente finale di massimizzare le performance e la sicurezza del veicolo e di minimizzare il Total Cost of Ownership. Nella seconda, invece, Iveco presenta l’evoluzione del mondo della riparazione progettando un’ “officina del futuro” in cui i processi diagnostici, gestionali e riparativi sono ottimizzati grazie all’impiego di supporti tecnologici e digitali che sfruttano le informazioni fornite dal veicolo stesso, grazie ai dispositivi telematici. Iveco ha inoltre partecipato al convegno inaugurale di Autopromotec, che si è svolto ieri, dal titolo “Evoluzione tecnologica della manutenzione auto: impatto sulle officine del futuro” con un intervento di Dino Maggioni, President Parts and Service Fiat Industrial. A fare da filo conduttore nel corso dell’intervento è stato l’impiego della telematica a bordo del veicolo e l’impatto che questa ha e avrà sugli scenari  riparativi futuri.

For the first time Iveco was at the 25th edition of Autopromotec, the Exhibition of equipment and automotive ell'aftermarket, which takes place in Bologna, at the Fairgrounds, from 22 to 26 May 2013. The company's participation is concentrated in a large external area of 350 square meters, hosted at the area dedicated to Truck. The stand is divided into two different sections: the first: the company presents the technologies currently in vehicles that allow the end user to maximize the performance and safety of the vehicle and to minimize the total cost of ownership. The second: Iveco presents the evolution of the world of repair planning a '"workshop of the future" in which the diagnostic processes, management and healing are optimized through the use of technology and digital media that exploit the information provided by the vehicle , thanks to the telematic devices. Iveco has also participated in the inaugural conference of Autopromotec, which took place yesterday, entitled "Technological evolution of car maintenance: impact on future workshops" with a speech by Dino Maggioni, President Fiat Industrial Parts and Service. To act as a common thread in the course of the intervention was the use of telematics in the vehicle and the impact this has and will have on future scenarios healing.

Iveco Bus: il nuovo brand di Iveco dedicato al trasporto collettivo - New Iveco Bus brand


Oggi nasce Iveco Bus, il brand di Iveco dedicato al trasporto persone, che sostituirà Iveco Irisbus, confermando l’impegno dell’azienda in questo settore. Questo cambiamento segna l’inizio di una nuova fase per le attività di Iveco nel settore degli autobus, con l’obiettivo di crescere a livello globale. Si tratta dell’ultimo passo di un lungo processo di consolidamento che ha radici profonde nella storia della società ed è il risultato di oltre un secolo di esperienza. Iveco Bus si fonda infatti su una prestigiosa eredità europea che ha permesso all’azienda di diventare uno dei principali protagonisti nel trasporto passeggeri in tutta Europa. Il nuovo brand Iveco Bus rafforza l’identificazione di questo business con le altre attività internazionali dell’azienda, favorendo lo sviluppo e la riconoscibilità dei prodotti della gamma Bus soprattutto in quei mercati in cui Iveco ha già un’importante presenza consolidata, come in Sudamerica e in Cina. Sostenibilità, tecnologia e riduzione del costo totale di esercizio sono i punti di forza di Iveco Bus, in totale coerenza con il resto della gamma prodotto di Iveco. Questa nuova identità coincide con il lancio di un nuovo autobus urbano Euro VI che debutterà alla 60esima edizione dell’UITP World Congress & Mobility and City Transport Exhibition, in programma dal 26 al 30 maggio 2013 a Ginevra, un importante appuntamento internazionale per i professionisti del settore.
Fonte: Trasportocommerciale
Iveco Bus, the new Iveco brand dedicated to the transport of people, which will replace Iveco Irisbus. This change marks the beginning of a new phase for the activities of Iveco in the bus sector, with the aim to grow globally. This is the last step in a long process of consolidation that has deep roots in the history of the company and is the result of over a century of experience. Iveco Bus is based on a prestigious European heritage that has allowed the company to become a major player in passenger transport in Europe. The brand new Iveco Bus strengthens the identification of this business with other international business company, encouraging the development and recognition of products in the range Bus especially in those markets in which Iveco has already established a significant presence, as in South America and China. Sustainability, technology and reducing the total cost of ownership are the strengths of Iveco Bus, in full coherence with the rest of the product range of Iveco. This new identity coincides with the launch of a new Euro VI bus that will debut at the 60th UITP World Congress and Mobility & City Transport Exhibition, scheduled for May 26 to 30 2013 Geneva, a major international event for professionals sector.

venerdì 24 maggio 2013

Nuovo Renault Kangoo - New Renault Kangoo


Renault Kangoo si rinnova adottando il nuovo design Renault ed integrando equipaggiamenti sempre più completi e moderni. Più dinamico, rappresenta il compagno di viaggio ideale in contesti urbani come per l’evasione dalla città: Renault Kangoo è libertà di movimento ovunque.


 TRE LIVELLI DI EQUIPAGGIAMENTO CON UNA OFFERTA RICCA DI INNOVAZIONI
 • La versione Live è disponibile con le motorizzazioni 1.5 dCi 90CV, 90CV e 110CV S&S. E’ una versione completa e funzionale che propone un ricco equipaggiamento di serie: ABS con assistenza alla frenata d’emergenza, ISOFIX sui due posti laterali posteriori in seconda fila, Airbag conducente e passeggero, Alzacristalli elettrici anteriori, Base abitacolo in moquette, Panchetta posteriore 1/3 – 2/3 ribaltabile, Climatizzatore manuale con filtro antipolline, Regolatore e limitatore di velocità, Radio CD MP3 4x20W con Bluetooth, presa USB e schermo separato,  e la tecnologia Stop&Start.
• La versione Extrem è proposta con le stesse motorizzazioni del livello Live. In aggiunta agli equipaggiamenti disponibili sulla versione Live, sono di serie Badge laterale e posteriore specifico Extrem, Cerchi in lega cromati da 15” ARIA, ESP + Grip Control + Hill Start Assist, Paraurti specifico nero con fascione anteriore grigio, Protezione sottoscocca motore, Retrovisori cromati, Sedile passeggero abbattibile, Sistema di navigazione multimediale R-LINK con radio specifica.
• La versione Grand Kangoo è proposta con le stesse motorizzazioni dei livelli Live e Extrem. In aggiunta agli equipaggiamenti presenti sulla versione Live, contiene di serie 2 sedili singoli in terza fila con schienale abbattibile, ripiegabili a ridosso della seconda fila ed estraibili, Copriruota da 15” BRIGANTIN, Paraurti in tinta carrozzeria con contorno cromato, Fari fendinebbia, Poggiatesta posteriori, Porte posteriori vetrate a battenti apribili a 180°.

Fonte: Trasportocommerciale
Renault Kangoo is renewed adopting the new Renault design and integrating more and more complete and modern equipment. More dynamic represents the ideal travel companion in urban contexts such as the escape from city: Renault Kangoo is freedom of movement everywhere.
THREE LEVELS OF EQUIPMENT WITH AN OFFER FULL OF INNOVATIONS
• The Live version is available with the engine 1.5 dCi 90hp, 90hp and 110hp S & S. It 'a complete and functional and serves a wide range of standard equipment: ABS with Emergency Brake Assist, ISOFIX on the two rear side seats in the second row, Driver and passenger airbags, Electric front windows, Base interior with carpeted rear bench 1/3 - 2/3 tipper, air conditioning with pollen filter, regulator and speed limiter, 4x20W radio CD MP3 with Bluetooth, USB port and separate screen, and the Stop & Start technology.
• The Extreme version is offered with the same engines as the level Live. In addition to the equipment available on the Live version are standard Badges side and rear specific Extrem, Alloy wheels chrome 15 "AIR, ESP + Hill Start Assist Control + Grip, Bumper specific black with gray front fascia, engine underbody protection, rear view mirrors chrome, folding passenger seat, Navigation System multimedia R-LINK with specific radio.
• The version of Grand Kangoo is available with the same engines as the levels and Live Extrem. In addition to the equipment found on the Live version contains standard 2 individual seats in the third row with folding backrest, foldable behind the second row and removable wheel cover 15 "brigantin, Bumpers in body color with chrome outline, Fog lamps, Rear head , rear doors hinged windows that open to 180 degrees.



Volvo svela la gamma media - Volvo introduced medium truck ranges


Volvo Trucks ha presentato la nuova generazione delle gamme medie FE e FL, che ora montano motori Euro 6 – tra cui un inedito quattro cilindri - e possono essere equipaggiate con cambio automatizzato I-Shift. Cambia anche la linea esterna della cabina, che richiama la serie più pesante FH.

Il passaggio allo standard Euro 6 ha spinto Volvo Trucks a rinnovare la gamma dei motori delle sue serie medie FE e FL, che ora utilizzano l'inedito propulsore D5 a 4 cilindri da 5,1 litri – che eroga potenza di 240 CV con coppia massima di 900 Nm – ed il D8 a sei cilindri da 7,7 litri, offerto in tre tarature di potenza: 320 CV (con coppia di 1200 Nm), 280 CV (con coppia di 1050 Nm) e 250 CV (con coppia di 950 Nm). Per rispettare i limiti di emissioni imposti dalla norma Euro 6, questi motori utilizzano una combinazione tra riduzione catalitica SCR, rigenerazione EGR e filtro per il particolato. Inoltre, il turbocompressore ha turbine a geometria variabile.
Un'interessante innovazione su questa categoria di peso è la possibilità di montare, a richiesta, il cambio automatizzato I-Shft, che da tempo è disponibile sulle gamme pesanti, anche sulla serie FE. Questo cambio può essere personalizzato con una programmazione specifica dedicata alla distribuzione urbana. Entrambe le gamme montano di serie il sistema Electronic Stability Program, che consente ai conducenti di mantenere la stabilità del veicolo in caso di sterzata brusca o imprevista.
Volvo FL interno guidaLa serie FL dispone ora di unaversione con massa complessiva di 12 tonnellate, equipaggiata con il motore D5 tarato a 240 CV accoppiato al cambio automatizzato I-Shift. Un motore a quattro cilindri su un veicolo di tale peso offre una minore tara di 500 chilogrammi, a vantaggio della portata utile, rispetto ad un tradizionale sei cilindri. Questa versione ha anche ruote con diametro minore, che abbassano la cabina di cinque centimetri con due vantaggi: migliore visibilità e minore fatica nella salita e discesa del conducente.
I due modelli condividono il disegno della cabina, che ricorda quello della serie pesante presentata recentemente. I fari sono integrati nel nuovo paraurti, costituito da un'unità in tre parti con sezioni angolari realizzate in acciaio per garantire massima durata e costi di riparazione ridotti in caso di urti o graffi di lieve entità. Volvo Trucks ha presentato anche una nuova gamma di servizi, che sarà disponibile con i nuovi modelli FE e FL. Il livello più elevato è il contratto Gold, che comprende anche il controllo da remoto del veicolo da parte della rete di assistenza.

Volvo Trucks introduced the next generation of medium ranges FE and FL, with Euro 6 engines - including an unprecedented four-cylinder - and can be equipped with I-Shift automated gearbox. It also changes the outer line of the cabin, which recalls the heavier series FH.
The transition to the Euro 6 standard has driven Volvo Trucks to renew the range of engines for its medium-range FE and FL, which is now using the brand new D5 engine 4-cylinder 5.1 liters - which delivers power of 240 hp with maximum torque of 900 Nm - and D8 six-cylinder 7.7-liter, offered in three calibrations power: 320 hp (torque of 1200 Nm), 280 hp (torque of 1050 Nm) and 250 hp (with a torque of 950 Nm). To comply with the emission limits imposed by the Euro 6 standard, these engines use a combination of catalytic reduction SCR, EGR and regeneration particulate filter. Furthermore, the turbocharger has variable turbine geometry.
An interesting innovation of this weight category is the ability to be mounted upon request, the automated manual I-Shft, which has long been available on the ranges heavy, even on the FE series. This change can be customized with a specific program dedicated to urban distribution. Both ranges fitted as standard with the Electronic Stability Program, which allows drivers to maintain the stability of the vehicle in case of sudden steering or unexpected.
The FL series now has a version with a total weight of 12 tons, equipped with the D5 engine rated at 240 hp coupled to the I-Shift automated gearbox. A four-cylinder engine of a vehicle that offers a lower tare weight of 500 kilograms, to the advantage of the payload, compared to a traditional six cylinders. This version also has wheels with smaller diameter, which lower the cabin of five centimeters with two advantages: better visibility and less fatigue in the ascent and descent of the driver.
The two models share the design of the cabin, reminiscent of the heavy series presented recently. The headlights are integrated into the new bumper, consisting of a three-part with corner sections made of steel to ensure maximum durability and reduced repair costs in the event of shocks or minor scratches. Volvo Trucks has introduced a new range of services, which will be available with the new models FE and FL. The highest level is the contract Gold, which also includes the remote control of the vehicle by the service network.

Francesco Quintile

giovedì 23 maggio 2013

Valutazione dei rischi obbligatoria per le piccole imprese

Il 1° giugno 2013 diventerà obbligatoria la compilazione del Documento di Valutazione dei Rischi (DVR) per tutte le imprese che hanno fino a dieci dipendenti. Il termine dell'attestazione è il 30 giugno 2013.
Il nuovo documento sostituisce l'autocertificazione, che dal 1° giugno non sarà quindi più valida. La norma che istituisce il DVR – ossia il decreto interministeriale del 30 novembre 2011, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del 6 dicembre 2012 – prevede una procedura standard per effettuare la valutazione del rischio, che prevedono quattro punti: la descrizione dell'azienda e delle mansioni, la descrizione dei pericoli presenti, la valutazione dei rischi e l'individuazione delle misure di prevenzione e protezione, la redazione di un programma per migliorare i livelli di salute e di sicurezza. Il ministero del Lavoro ha aperto una sezione dedicata al DVR nel suo sito web, che comprende anche un modelli di modulo standard.



On 1 June 2013 will become obligatory the compilation of the Document on Risk Assessment (DVR) to all businesses that have up to ten employees. The term attestation is 30 June 2013.
The new document replaces the self-certification. The rule establishing the DVR provides a standard procedure to carry out the risk assessment, involving four points: the description of the company and tasks, the description of hazards, risk assessment and the identification of measures of prevention and protection, the establishment of a program to improve levels of health and safety. The Ministry of Labour has opened a section dedicated to the DVR on its website, which also includes a standard form templates.

Francesco Quintile

Mercedes Citan: oltre 26km con un litro! - Mercedes Citan: more than 26km per liter!

Citan, il nuovo multispazio della Stella, nel test delle 25 Ore di Magione, va ben oltre le più ambiziose attese e si presenta con un nuovo record di consumi medi di 25,49 km/l, con punte di 26,31 km/l. 

Numeri da far paura, paragonabili ad una citycar.

La percorrenza del test è stata di 1.029,69 km, su strada e pista. Il Citan in prova è il 109 CDI con il pacchetto BlueEfficiency affidato al team "OmniAuto.it/OmniFurgone.it".
Grande nelle prestazioni, minimo nei consumi, questo nuovo Mercedes Citan propone un ottimo prodotto che strizza l'occhio all'ambiente ma non fa perdere il piacere di guida con elevate prestazioni e bassi costi di esercizio.




Citan, the new MPV of Mercedes-Benz, in the test of the 25 Hours of Magione, goes far beyond the most ambitious expectations and shows a new record average fuel consumption of 25.49 km / l, with a peak of 26.31 km / l .
Numbers comparable to a city car.
The distance of the test was of 1029.69 km, road and track. The  Citan 109 CDI BlueEfficiency with the package given to the team "OmniAuto.it / OmniFurgone.it." for the test.
Great performance, low fuel consumption, this is the new Mercedes Citan. This new model offers a great product that gives a nod to the environment but it does not lose the pleasure of driving with high performance and low operating costs.

Francesco Quintile